Chapter 5
Hebrews 5:13
Πᾶς γὰρ ὁ μετέχων γάλακτος ἄπειρος λόγου δικαιοσύνης· νήπιος γάρ ἐστι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pas πᾶς all Adj-NMS |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3348
[list] Λογεῖον Perseus metechōn μετέχων he who is partaking V-PPA-NMS |
Strongs 1051
[list] Λογεῖον Perseus galaktos γάλακτος of milk N-GNS |
Strongs 552
[list] Λογεῖον Perseus apeiros ἄπειρος [is] inexperienced Adj-NMS |
Strongs 3056
[list] Λογεῖον Perseus logou λόγου word N-GMS |
Strongs 1343
[list] Λογεῖον Perseus dikaiosynēs δικαιοσύνης just/justice N-GFS |
Strongs 3516
[list] Λογεῖον Perseus nēpios νήπιος an unspeaking one Adj-NMS |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γάρ for Conj |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For every one partaking of milk is inexperienced in the word of justice: for he is a child. 14And firm food is of the perfected, of them by habit having the senses exercised for the separation of good and evil.
For every one partaking of milk is inexperienced in the word of justice: for he is a child. 14And firm food is of the perfected, of them by habit having the senses exercised for the separation of good and evil.
LITV Translation:
for everyone partaking of milk is without experience in the word of righteousness, for he is an infant.
for everyone partaking of milk is without experience in the word of righteousness, for he is an infant.
ESV Translation:
for everyone who lives on milk is unskilled in the word of righteousness, since he is a child.
for everyone who lives on milk is unskilled in the word of righteousness, since he is a child.