Chapter 5
Hebrews 5:11
Περὶ οὗ πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος καὶ δυσερμήνευτος λέγειν, ἐπεὶ νωθροὶ γεγόνατε ταῖς ἀκοαῖς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus Peri Περὶ around Prep |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hou οὗ whose/whosoever RelPro-GMS |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον Perseus polys πολὺς [there is] much Adj-NMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmin ἡμῖν ourselves PPro-D1P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3056
[list] Λογεῖον Perseus logos λόγος Word N-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1421
[list] Λογεῖον Perseus dysermēneutos δυσερμήνευτος difficult in interpretation Adj-NMS |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legein λέγειν to say V-PNA |
Strongs 1893
[list] Λογεῖον Perseus epei ἐπεὶ since Conj |
Strongs 3576
[list] Λογεῖον Perseus nōthroi νωθροὶ sluggish Adj-NMP |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus gegonate γεγόνατε you have become V-RIA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tais ταῖς the Art-DFP |
Strongs 189
[list] Λογεῖον Perseus akoais ἀκοαῖς hearings N-DFP |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Of whom great is the word to us, and difficult of interpretation to speak, since ye have been sluggish in the hearing.
Of whom great is the word to us, and difficult of interpretation to speak, since ye have been sluggish in the hearing.
LITV Translation:
Concerning whom we have much to say, and hard to interpret since you have become dull in hearing.
Concerning whom we have much to say, and hard to interpret since you have become dull in hearing.
ESV Translation:
About this we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing.
About this we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing.