Skip to content
Καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι, καθάπερ κἀκεῖνοι· ἀλλ᾽ οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους, μὴ συγκεκραμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γάρ
for
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
esmen
ἐσμεν
we are
V-PIA-1P
Strongs 2097  [list]
Λογεῖον
Perseus
euēngelismenoi
εὐηγγελισμένοι
those who have been gospelized
V-RPM/P-NMP
Strongs 2509  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathaper
καθάπερ
just as
Adv
Strongs 2548  [list]
Λογεῖον
Perseus
kakeinoi
κἀκεῖνοι
they [did]
DPro-NMP
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
all’
ἀλλ’
but
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 5623  [list]
Λογεῖον
Perseus
ōphelēsen
ὠφέλησεν
did profit
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 3056  [list]
Λογεῖον
Perseus
logos
λόγος
Word
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 189  [list]
Λογεῖον
Perseus
akoēs
ἀκοῆς
hearing
N-GFS
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekeinous
ἐκείνους
those ones
DPro-AMP
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 4786  [list]
Λογεῖον
Perseus
synkekerasmenous
συγκεκερασμένους*
those who have been united with
V-RPM/P-AMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pistei
πίστει
trust
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akousasin
ἀκούσασιν
those who have heard
V-APA-DMP
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For we also were announced of the good news, as well as they: but the word of the report profited them not, not being mixed with faith to them having heard.
LITV Translation:
For, indeed, we have had the gospel preached to us , even as they also; but the word did not profit those hearing it , not having been mixed with faith in the ones who heard.
ESV Translation:
For good news came to us just as to them, but the message they heard did not benefit them, because they were not united by faith with those who listened.

Footnotes