Chapter 4
Hebrews 4:15
Οὐ γὰρ ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συμπαθῆσαι ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν, πεπειραμένον δὲ κατὰ πάντα καθ᾽ ὁμοιότητα, χωρὶς ἁμαρτίας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echomen ἔχομεν we have V-PIA-1P |
Strongs 749
[list] Λογεῖον Perseus archierea ἀρχιερέα a high priest N-AMS |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 1410
[list] Λογεῖον Perseus dynamenon δυνάμενον he who has power V-PPM/P-AMS |
Strongs 4834
[list] Λογεῖον Perseus sympathēsai συμπαθῆσαι to sympathize V-ANA |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tais ταῖς the Art-DFP |
Strongs 769
[list] Λογεῖον Perseus astheneiais ἀσθενείαις weaknesses N-DFP |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmōn ἡμῶν of ourselves PPro-G1P |
Strongs 3985
[list] Λογεῖον Perseus pepeirasmenon πεπειρασμένον he who has been tempted V-RPM/P-AMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kata κατὰ down Prep |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus panta πάντα all Adj-ANP |
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kath’ καθ’ down Prep |
Strongs 3665
[list] Λογεῖον Perseus homoiotēta ὁμοιότητα likeness N-AFS |
Strongs 5565
[list] Λογεῖον Perseus chōris χωρὶς apart from Prep |
Strongs 266
[list] Λογεῖον Perseus hamartias ἁμαρτίας misses N-GFS |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For we have not a chief priest unable to suffer with our weaknesses; but tried in all things as a resemblance, without sin. 16We should therefore go with freedom of speech to the throne of grace, that we receive mercy, and find grace for timely assistance.
For we have not a chief priest unable to suffer with our weaknesses; but tried in all things as a resemblance, without sin. 16We should therefore go with freedom of speech to the throne of grace, that we receive mercy, and find grace for timely assistance.
LITV Translation:
For we do not have a high priest not being able to sympathize with our weaknesses but One having been tried in all respects according to our likeness, apart from sin.
For we do not have a high priest not being able to sympathize with our weaknesses but One having been tried in all respects according to our likeness, apart from sin.
ESV Translation:
For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.
For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.