Chapter 4
Hebrews 4:14
Ἔχοντες οὖν ἀρχιερέα μέγαν, διεληλυθότα τοὺς οὐρανούς, Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ, κρατῶμεν τῆς ὁμολογίας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus Echontes Ἔχοντες those who are having V-PPA-NMP |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 749
[list] Λογεῖον Perseus archierea ἀρχιερέα a high priest N-AMS |
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus megan μέγαν mega Adj-AMS |
Strongs 1330
[list] Λογεῖον Perseus dielēlythota διεληλυθότα he who has passed through V-RPA-AMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 3772
[list] Λογεῖον Perseus ouranous οὐρανούς heavens N-AMP |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsoun Ἰησοῦν Salvation N-AMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 5207
[list] Λογεῖον Perseus Huion Υἱὸν Son N-AMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 2902
[list] Λογεῖον Perseus kratōmen κρατῶμεν we should take power V-PSA-1P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 3671
[list] Λογεῖον Perseus homologias ὁμολογίας confession N-GFS |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Having therefore a great chief priest, passed to the heavens, Jesus the Son of God, we should hold firmly the assent.
Having therefore a great chief priest, passed to the heavens, Jesus the Son of God, we should hold firmly the assent.
LITV Translation:
Then having a great High Priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast the confession.
Then having a great High Priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast the confession.
ESV Translation:
Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.
Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.