Skip to content
μέτοχοι γὰρ γεγόναμεν τοῦ Χριστοῦ, ἐάνπερ τὴν ἀρχὴν τῆς ὑποστάσεως μέχρι τέλους βεβαίαν κατάσχωμεν·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3353  [list]
Λογεῖον
Perseus
Metochoi
Μέτοχοι
Partakers
Adj-NMP
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
gegonamen
γεγόναμεν
we have become
V-RIA-1P
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
eanper
ἐάνπερ
if
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 746  [list]
Λογεῖον
Perseus
archēn
ἀρχὴν
origin
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 5287  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypostaseōs
ὑποστάσεως
assurance
N-GFS
Strongs 3360  [list]
Λογεῖον
Perseus
mechri
μέχρι
as far as
Prep
Strongs 5056  [list]
Λογεῖον
Perseus
telous
τέλους
end
N-GNS
Strongs 949  [list]
Λογεῖον
Perseus
bebaian
βεβαίαν
sure
Adj-AFS
Strongs 2722  [list]
Λογεῖον
Perseus
kataschōmen
κατάσχωμεν
we should hold
V-ASA-1P
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For we have been partakers of Christ, if we hold the beginning of our foundation firm to the end;
LITV Translation:
For we have become partakers of Christ, if truly we hold the beginning of the assurance firm to the end;
ESV Translation:
For we have come to share in Christ, if indeed we hold our original confidence firm to the end.

Footnotes