Skip to content
Ὅθεν, ἀδελφοὶ ἅγιοι, κλήσεως ἐπουρανίου μέτοχοι, κατανοήσατε τὸν ἀπόστολον καὶ ἀρχιερέα τῆς ὁμολογίας ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστόν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3606  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hothen
Ὅθεν
wherefore
Conj
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphoi
ἀδελφοὶ
brothers
N-VMP
Strongs 40  [list]
Λογεῖον
Perseus
hagioi
ἅγιοι
Holy one
Adj-VMP
Strongs 2821  [list]
Λογεῖον
Perseus
klēseōs
κλήσεως
of calling
N-GFS
Strongs 2032  [list]
Λογεῖον
Perseus
epouraniou
ἐπουρανίου
a heavenly [one]
Adj-GFS
Strongs 3353  [list]
Λογεῖον
Perseus
metochoi
μέτοχοι
partakers
Adj-VMP
Strongs 2657  [list]
Λογεῖον
Perseus
katanoēsate
κατανοήσατε
carefully consider
V-AMA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 652  [list]
Λογεῖον
Perseus
Apostolon
Ἀπόστολον
sent away one
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 749  [list]
Λογεῖον
Perseus
Archierea
Ἀρχιερέα
high priest
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 3671  [list]
Λογεῖον
Perseus
homologias
ὁμολογίας
confession
N-GFS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmōn
ἡμῶν
of ourselves
PPro-G1P
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsoun
Ἰησοῦν
Salvation
N-AMS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, observe the sent and Chief Priest of our assent, Christ Jesus;
LITV Translation:
For this reason, holy brothers, called to be partakers of a heavenly calling , consider the Apostle and High Priest of our confession, Christ Jesus,
ESV Translation:
Therefore, holy brothers, you who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession,

Footnotes