Skip to content
Διεμαρτύρατο δέ πού τις λέγων, Τί ἐστιν ἄνθρωπος, ὅτι μιμνῄσκῃ αὐτοῦ; Ἢ υἱὸς ἀνθρώπου, ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1263  [list]
Λογεῖον
Perseus
diemartyrato
διεμαρτύρατο
Has testified
V-AIM-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δέ
however
Conj
Strongs 4225  [list]
Λογεῖον
Perseus
pou
πού
somewhere
Adv
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tis
τις
anyone
IPro-NMS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legōn
λέγων
he who is saying
V-PPA-NMS
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ti
Τί
who
IPro-NNS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
he is
V-PIA-3S
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
N-NMS
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3403  [list]
Λογεῖον
Perseus
mimnēskē
μιμνῄσκῃ
You are mindful
V-PIM/P-2S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

or
Conj
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
huios
υἱὸς
son
N-NMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 1980  [list]
Λογεῖον
Perseus
episkeptē
ἐπισκέπτῃ
You care for
V-PIM/P-2S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
RBT Hebrew Literal:
Διεμαρτύρατο - calling gods and men to witness, protest solemnly
And he protested solemnly somewhere, someone who is saying, "What is a man that you are remembering himself, or a son of a man that you are visiting himself,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And somewhere a certain one testified, saying, What is man, that thou rememberest him? or the son of man, that thou reviewest him?
LITV Translation:
but one fully testified somewhere, saying, "What is man, that You are mindful of him; or the son of man, that You look upon him?
ESV Translation:
It has been testified somewhere, “What is man, that you are mindful of him, or the son of man, that you care for him?

Footnotes