Skip to content
Διὰ τοῦτο δεῖ περισσοτέρως ἡμᾶς προσέχειν τοῖς ἀκουσθεῖσι, μήποτε παραρρυῶμεν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
Dia
Διὰ
across
Prep
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
Strongs 1163  [list]
Λογεῖον
Perseus
dei
δεῖ
must
V-PIA-3S
Strongs 4057  [list]
Λογεῖον
Perseus
perissoterōs
περισσοτέρως
More abundantly
Adv
Strongs 4337  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosechein
προσέχειν
to give heed
V-PNA
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmas
ἡμᾶς
ourselves
PPro-A1P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DNP
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akoustheisin
ἀκουσθεῖσιν
those things that have been heard
V-APP-DNP
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μή‿
not
Adv
Strongs 4219  [list]
Λογεῖον
Perseus
pote
ποτε
ever
Conj
Strongs 3901  [list]
Λογεῖον
Perseus
pararyōmen
παραρυῶμεν
we should drift away
V-ASA-1P
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this ought we to hold above measure to the things heard, lest we slip away.
LITV Translation:
For this reason we ought to give the more earnest heed to the things heard, that we should not slip away at any time.
ESV Translation:
Therefore we must pay much closer attention to what we have heard, lest we drift away from it.

Footnotes