Skip to content
ὃν γὰρ ἀγαπᾷ Κύριος παιδεύει· μαστιγοῖ δὲ πάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hon
ὃν
which/whichever
RelPro-AMS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 25  [list]
Λογεῖον
Perseus
agapa
ἀγαπᾷ
is agape-loving
V-PIA-3S
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrios
Κύριος
Master
N-NMS
Strongs 3811  [list]
Λογεῖον
Perseus
paideuei
παιδεύει
disciplines
V-PIA-3S
Strongs 3146  [list]
Λογεῖον
Perseus
mastigoi
μαστιγοῖ
He scourges
V-PIA-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panta
πάντα
all
Adj-AMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
huion
υἱὸν
Son
N-AMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hon
ὃν
which/whichever
RelPro-AMS
Strongs 3858  [list]
Λογεῖον
Perseus
paradechetai
παραδέχεται
He receives
V-PIM/P-3S
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For whom the Lord loves he corrects, and he chastises every son which he receives.
LITV Translation:
For whom the Lord loves, He disciplines, and whips every son whom He receives." Prov. 3:11, 12
ESV Translation:
For the Lord disciplines the one he loves, and chastises every son whom he receives.”

Footnotes