Chapter 12
Hebrews 12:1
Τοιγαροῦν καὶ ἡμεῖς, τοσοῦτον ἔχοντες περικείμενον ἡμῖν νέφος μαρτύρων, ὄγκον ἀποθέμενοι πάντα καὶ τὴν εὐπερίστατον ἁμαρτίαν, δι᾽ ὑπομονῆς τρέχωμεν τὸν προκείμενον ἡμῖν ἀγῶνα,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5105
[list] Λογεῖον Perseus Toigaroun Τοιγαροῦν Therefore Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmeis ἡμεῖς we PPro-N1P |
Strongs 5118
[list] Λογεῖον Perseus tosouton τοσοῦτον as much DPro-ANS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echontes ἔχοντες those who are having V-PPA-NMP |
Strongs 4029
[list] Λογεῖον Perseus perikeimenon περικείμενον that which is being encompassed V-PPM/P-ANS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmin ἡμῖν ourselves PPro-D1P |
Strongs 3509
[list] Λογεῖον Perseus nephos νέφος a cloud N-ANS |
Strongs 3144
[list] Λογεῖον Perseus martyrōn μαρτύρων witnesses N-GMP |
Strongs 3591
[list] Λογεῖον Perseus onkon ὄγκον weight N-AMS |
Strongs 659
[list] Λογεῖον Perseus apothemenoi ἀποθέμενοι those who have put aside V-APM-NMP |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus panta πάντα all Adj-AMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 2139
[list] Λογεῖον Perseus euperistaton εὐπερίστατον well-surrounded Adj-AFS |
Strongs 266
[list] Λογεῖον Perseus hamartian ἁμαρτίαν a miss N-AFS |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus di’ δι’ across Prep |
Strongs 5281
[list] Λογεῖον Perseus hypomonēs ὑπομονῆς staying under N-GFS |
Strongs 5143
[list] Λογεῖον Perseus trechōmen τρέχωμεν should run V-PSA-1P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 4295
[list] Λογεῖον Perseus prokeimenon προκείμενον he who is lying before V-PPM/P-AMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmin ἡμῖν ourselves PPro-D1P |
Strongs 73
[list] Λογεῖον Perseus agōna ἀγῶνα competition N-AMS |
RBT Hebrew Literal:
For this very reason, also ourselves, those who are holding so multitudinous of those who are encompassing ourselves, a cloud-mass of witnesses, as those who have put off every barb, and the Well-Surrounded Miss, across through Patient-Endurance, let us run the Race laid out before ourselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wherefore we also having such a cloud of witnesses lying round about us, having laid down every weight, and sin easily captivating, by patience we should run the race set before us,
Wherefore we also having such a cloud of witnesses lying round about us, having laid down every weight, and sin easily captivating, by patience we should run the race set before us,
LITV Translation:
So therefore we also, having so great cloud of witnesses lying around us, having laid aside every weight and the easily surrounding sin, through patience let us also run the race set before us,
So therefore we also, having so great cloud of witnesses lying around us, having laid aside every weight and the easily surrounding sin, through patience let us also run the race set before us,
ESV Translation:
Therefore, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us also lay aside every weight, and sin which clings so closely, and let us run with endurance the race that is set before us,
Therefore, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us also lay aside every weight, and sin which clings so closely, and let us run with endurance the race that is set before us,