Skip to content
ὃν ἔθηκε κληρονόμον πάντων, δι᾽ οὗ καὶ τοὺς αἰῶνας ἐποίησεν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
ep’
ἐπ’
upon
Prep
Strongs 2078  [list]
Λογεῖον
Perseus
eschatou
ἐσχάτου
last
Adj-GNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GFP
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmerōn
ἡμερῶν
days
N-GFP
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
toutōn
τούτων
these
DPro-GFP
Strongs 2980  [list]
Λογεῖον
Perseus
elalēsen
ἐλάλησεν
chattered
V-AIA-3S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmin
ἡμῖν
ourselves
PPro-D1P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
Huiō
Υἱῷ
Son
N-DMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hon
ὃν
which/whichever
RelPro-AMS
Strongs 5087  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethēken
ἔθηκεν
he placed
V-AIA-3S
Strongs 2818  [list]
Λογεῖον
Perseus
klēronomon
κληρονόμον
heir
N-AMS
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pantōn
πάντων
all
Adj-GNP
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
di’
δι’
across
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hou
οὗ
whose/whosoever
RelPro-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
epoiēsen
ἐποίησεν
He has made
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 165  [list]
Λογεῖον
Perseus
aiōnas
αἰῶνας
eternal ones
N-AMP
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At these last days spake to us in the Son, whom he set heir of all things, by whom also he made the times;
LITV Translation:
in these last days He spoke to us in the Son, whom He appointed heir of all; through whom He indeed made the ages;
ESV Translation:
but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed the heir of all things, through whom also he created the world.

Footnotes