Skip to content
καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς, καὶ ἀλλαγήσονται· σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ, καὶ τὰ ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5616  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōsei
ὡσεὶ
as if
Adv
Strongs 4018  [list]
Λογεῖον
Perseus
peribolaion
περιβόλαιον
a robe
N-ANS
Strongs 1667  [list]
Λογεῖον
Perseus
helixeis
ἑλίξεις
You will roll up
V-FIA-2S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτούς
themselves
PPro-AM3P
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 2440  [list]
Λογεῖον
Perseus
himation
ἱμάτιον
robe
N-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 236  [list]
Λογεῖον
Perseus
allagēsontai
ἀλλαγήσονται
they will be changed
V-FIP-3P
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sy
σὺ
yourself
PPro-N2S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autos
αὐτὸς
himself
PPro-NM3S
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἶ
you are
V-PIA-2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-NNP
Strongs 2094  [list]
Λογεῖον
Perseus
etē
ἔτη
years
N-NNP
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1587  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekleipsousin
ἐκλείψουσιν
will never end
V-FIA-3P
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And as a cloak shalt thou turn them round, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
LITV Translation:
and You shall fold them up like a covering, and they shall be changed. But You are the same, and Your years shall not fail." LXX-Psa. 101:26-28, MT-Psa. 102:25-27
ESV Translation:
like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”

Footnotes