Skip to content
ל מו ל משסות ו היית מזעזעי ך ו יקצו נשכי ך יקומו פתע ה לוא
unto themselvesNoneand yourself has becomeNoneNoneNoneNonesuddenlyIs not
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Shall they not rise up suddenly, biting thee? and they disquieting thee shall rise up, and thou wert for plunder to them.
LITV Translation:
Shall not those who strike you rise up suddenly, and those who shake you be aroused, and you become a prize to him?
ESV Translation:
Will not your debtors suddenly arise, and those awake who will make you tremble? Then you will be spoil for them.
Brenton Septuagint Translation:
For suddenly there shall arise up those that bite him, and they that plot against thee shall awake, and thou shalt be a plunder to them.

Footnotes