Skip to content
ויענני יהוה ויאמר כתוב חזון ובאר על־ הלחות למען ירוץ קורא בו
ב ו קורא ירוץ למען ה לחות על ו באר חזון כתוב ו יאמר יהוה ו יענ ני
within himselfhe who summonsNonein order thatNoneupon/against/yokeNonevisionNoneand he is sayingHe Isand he is eyeing myself
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will answer me and say, Write the vision, and grave upon the tablets, so that he shall run reading in it.
LITV Translation:
And Jehovah answered me and said, Write the vision and engrave it on the tablets, that he who reads it may run.
ESV Translation:
And the LORD answered me: “Write the vision; make it plain on tablets, so he may run who reads it.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord answered me and said, Write the vision, and that plainly on a tablet, that he that reads it may run.

Footnotes