Skip to content
ים ס על יכסו כ מים יהוה כבוד את ל דעת ה ארץ תמלא כי
Noneupon/against/yokeNonelike the dual watersHe Isthe gloryאת-self eternalNonethe Earthyou/she is filling upfor
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the earth shall be filled to know the glory of Jehovah as the waters shall cover over the sea?
LITV Translation:
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah, as the waters cover the sea.
ESV Translation:
For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD as the waters cover the sea.
Brenton Septuagint Translation:
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the Lord; it shall cover them as water.

Footnotes