Skip to content
ו יגיל ישמח כן על ב מכמרת ו ו יאספ הו ב חרמ ו יגר הו העלה ב חכה כל ה
Nonehe is rejoicingan upright one/standupon/against/yokein the handNoneNoneNonethe Holocaustin the handcomplete one/bride/daughter-in-law
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he brought up a completion with the book, he will drag him in his net, and he will gather him in his fishnet: for this he will rejoice and be glad.
LITV Translation:
He takes up all of him with the hook; he drags him with his net and gathers him with his seine. On account of this he rejoices and exults.
ESV Translation:
He brings all of them up with a hook; he drags them out with his net; he gathers them in his dragnet; so he rejoices and is glad.
Brenton Septuagint Translation:
He has brought up destruction with a hook, and drawn one with a casting net, and caught another in his drags: therefore shall his heart rejoice and be glad.

Footnotes