Skip to content
RBT Hebrew Literal:

And Father-of-Tumult is hearing toward Fawn-Like, and Father-of-Tumult is weighing to Fawn-Like אֶת-the Silver-one which he has ordered in the ears of the builders of Terrified, four hundred shekel of a silver-one, going-round791 to the Merchant.

Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Abraham will listen to Ephron, and Abraham will weigh to Ephron the silver, which he spake in the ears of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, passing for traffic.
LITV Translation:
And Abraham listened to Ephron, and Abraham weighed to Ephron the silver of which he had spoken in the ears of the sons of Heth, four hundred silver shekels which passes with the merchant.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Abraham hearkened to Ephron, and Abraham rendered to Ephron the money, which he mentioned in the ears of the sons of Heth, four hundred didrachmas of silver approved with merchants.

Footnotes

791

Strong’s #5503, sachar, to go round. Interpreted as to “trade”. Cf. Gesenius.