Skip to content

Verse

RBT Translation:

And he is becoming a wrestling-one between those-who-see491 of a bought-one of Raised-Father and between those-who-see of a bought-one of Lot. And the Humbled and the Unwalled492 are at that time sitting in the Earth.

LITV Translation:
And there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. And the Canaanite and the Perizzite lived then in the land.
ESV Translation:
and there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. At that time the Canaanites and the Perizzites were dwelling in the land.
Brenton Septuagint Translation:
And there was a strife between the herdsmen of Abram’s cattle, and the herdsmen of Lot’s cattle, and the Canaanites and the Perizzites then inhabited the land.

Footnotes

491

ShepherdOverseer

Strong’s #7473 רֹעִי ro’i. Ro’i is the active participle of ra’ah to see. Properly a seer or him-who-sees = overseer. This is different from ra’ah (#7462) to pasture, tend which is translated shepherd. Abel is called a ra’ah in the participle, one-who-tends a sheep in Genesis 4:2. Hagar is the one who finds herself by the Well of the Living one of Sight [ro’i] in Genesis 16:13. Who could possibly be the Living one of Sight?

492

The Wall

Perizzites. Strong’s #6522. Based on perazah which means open, unwalled towns, hamlets. Compare Deut. 3:5 KJV “All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled [perazi] towns a great many.” The Unwalled is a Hebrew prophetic reference to the Lawless, as the wall is a reference to the Law—there is an inside and an outside wherever you find a wall.

Paul seemed to apply this to hypocrites,

Then Little [Paul] said toward him ‘The Theos is about to strike you, whitewashed wall. And you sit down judging me according to the law and manipulating-closely-around-the-law you command me to be struck. Acts 23:3 literal