Skip to content

Verse

RBT Translation:

And he is blessing-kneeling elohim40 אֶת-them to speak: "Be fruitful, and be abundant, and fill אֶת-the Dual-Waters in the Days, and the flying-one is multiplying in the Earth,

RBT Paraphrase:
"Go therefore..."
And mighty ones is blessing/kneeling their eternal selves, to speak: "Be fruitful, and multiply, and fill up the eternal self dual water within the Days." And the bird is multiplying within the Earth.
LITV Translation:
And God blessed them, saying, Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas; and let the birds multiply in the earth.
ESV Translation:
And God blessed them, saying, “Be fruitful and multiply and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.”
Brenton Septuagint Translation:
And God blessed them, saying, Increase and multiply and fill the waters in the seas, and let the creatures that fly be multiplied on the earth.

Footnotes

40

To Blessto Kneel

Strong’s #1288, barak. To kneel. This is the concrete definition. “To bless” is an abstract implied meaning. In the Piel form. “The Piel stem is the most flexible in its use of all the various stem formations; it can express simple action, intensive action, resultative action, causative action.” (UHG Hebrew Grammar - Piel). The Psalmist, who must have been a die-hard observer of the Law, helps us understand this word better,

Come in, may we be bowing ourselves down, and may we be bending-the-knee, may we be kneeling [barak] to the faces of Yahweh.” Psalm 95:6 literal