Skip to content
Οὕτω καὶ ἡμεῖς, ὅτε ἦμεν νήπιοι, ὑπὸ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου ἦμεν δεδουλωμένοι·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3779  [list]
Λογεῖον
Perseus
houtōs
οὕτως
thus
Adv
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
Strongs 3753  [list]
Λογεῖον
Perseus
hote
ὅτε
when
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēmen
ἦμεν
we were
V-IIA-1P
Strongs 3516  [list]
Λογεῖον
Perseus
nēpioi
νήπιοι
unspeaking ones
Adj-NMP
Strongs 5259  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypo
ὑπὸ
under
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 4747  [list]
Λογεῖον
Perseus
stoicheia
στοιχεῖα
row of letters
N-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2889  [list]
Λογεῖον
Perseus
kosmou
κόσμου
of order
N-GMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēmetha
ἤμεθα
we were
V-IIM-1P
Strongs 1402  [list]
Λογεῖον
Perseus
dedoulōmenoi
δεδουλωμένοι
those who have been held in bondage
V-RPM/P-NMP
RBT Translation:
And in this way, also ourselves, when we were unspeaking-babes under the Rows of Letters4 of the Order, we were those who have been enslaved.
LITV Translation:
So we also, when we were infants, we were under the elements of the world, being enslaved.
ESV Translation:
In the same way we also, when we were children, were enslaved to the elementary principles of the world.

Footnotes

4

Strong's #G4747. The term "στοιχεῖα" (stoicheia) in the context of ancient Greek texts, is related to "γράμματα" (grammata), which means "letters" or "written characters."

  1. Stoicheia vs. Grammata:

    • "στοιχεῖα" (stoicheia): This term originally referred to elements or fundamental principles and can be translated as "elements" or "letters" in different contexts. In classical texts, it often implies basic components or building blocks, such as letters of the alphabet.
    • "γράμματα" (grammata): This term generally means "letters" in the sense of written characters or individual letters of the alphabet.
  2. Historical and Textual Usage:

    • Diog. Bab. Stoic. 3.213: Refers to a Stoic text where "στοιχεῖα" is differentiated from "γράμματα." This suggests that the Stoics saw a conceptual distinction between fundamental elements (στοιχεῖα) and letters (γράμματα) in their philosophy.
    • Plato’s Theaetetus (Cra. 426d): Plato uses "στοιχεῖα" to denote elements or principles but doesn’t always clearly distinguish it from "γράμματα."
    • Aeneas Tacticus (31.21): Mentions "στοιχεῖα" and specifies that it can refer to letters (particularly, the 24 letters of the Greek alphabet).
    • BGU 959.2 (ii A.D.): Provides an example where "στοιχεῖα" is used in a filing system to denote letters.
  3. Usage in Ancient Texts:

    • ἀκουόμενα στοιχεῖα: Letters that are pronounced.
    • γράμματα and στοιχεῖα: In some texts, these terms are used interchangeably, indicating that "στοιχεῖα" and "γράμματα" could sometimes refer to the same thing—letters of the alphabet.
    • D.T. 630.32: Explicitly identifies "γράμματα" and "στοιχεῖα," showing that in some contexts they were considered the same.
  4. Ordering and Systems:

    • κατὰ στοιχεῖον: Refers to ordering alphabetically or by the sequence of letters.
  5. Confusions and Distinctions:

    • A.D. Synt. 29.1: Shows confusion between "στοιχεῖα" and "γράμματα" in some contexts.
    • Hdn. Gr. ap. Choerob. in Theod. 1.340: Distinguishes between "στοιχεῖα" and "γράμματα."

cf. Logeion στοιχεῖον