Chapter 4
Galatians 4:25
Τὸ γὰρ Ἅγαρ Σινᾶ ὄρος ἐστὶν ἐν τῇ Ἀραβίᾳ, συστοιχεῖ δὲ τῇ νῦν Ἱερουσαλήμ, δουλεύει δὲ μετὰ τῶν τέκνων αὐτῆς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-NNS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 28
[list] Λογεῖον Perseus Hagar Ἁγὰρ Hagar N-NFS |
Strongs 4614
[list] Λογεῖον Perseus Sina Σινᾶ Sinai N-NNS |
Strongs 3735
[list] Λογεῖον Perseus oros ὄρος a mountain N-NNS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστὶν is V-PIA-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 688
[list] Λογεῖον Perseus Arabia Ἀραβίᾳ Arabia N-DFS |
Strongs 4960
[list] Λογεῖον Perseus systoichei συστοιχεῖ she corresponds V-PIA-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 3568
[list] Λογεῖον Perseus nyn νῦν now Adv |
Strongs 2419
[list] Λογεῖον Perseus Ierousalēm Ἰερουσαλήμ Jerusalem N-DFS |
Strongs 1398
[list] Λογεῖον Perseus douleuei δουλεύει she is in slavery V-PIA-3S |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus meta μετὰ in company with Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GNP |
Strongs 5043
[list] Λογεῖον Perseus teknōn τέκνων children N-GNP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autēs αὐτῆς her PPro-GF3S |
RBT Translation:
and the Foreigner ("HaGar"), she is Mount Sinai, within the Arabia, and she is standing parallel/in a row, to the
, to Foundation of Peace, for she is in slavery in company with the Children of herself.
![](http://www.realbible.tech/wp-content/uploads/2024/03/thenow.jpg)
συστοιχέω: A Greek verb meaning "to stand in the same rank or line" or "to correspond to."
- Military Context: In the context of soldiers, it means to be arranged in the same rank or line. For example, Polybius uses it to describe soldiers standing in formation: συστοιχεῖ (Plb. 10.23.7).
- Correspondence: More broadly, it can mean to correspond to or align with something. In biblical or symbolic contexts, it is used to show correspondence between entities.
LITV Translation:
for Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, and she slaves with her children),
for Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, and she slaves with her children),
ESV Translation:
Now Hagar is Mount Sinai in Arabia; she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.
Now Hagar is Mount Sinai in Arabia; she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.