Skip to content
ה בית ל פני אשר ה זקנים ב אנשים ו יחלו תחלו ו מ מקדש י תגשו אל ה תו עלי ו אשר איש כל ו על ל משחית תהרגו ו נשים ו טף ו בתולה בחור זקן
the Houseto the faceswho/whichNoneNoneNoneNoneNoneNonea god/dont/towardNoneupon himselfwho/whicha man/each onealland uponNoneNoneNoneNoneNonehe who is chosenelder
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The old man, the young man, and the virgin, and little ones, and women, ye shall slay to destruction: and every man which upon him the mark, ye shall not touch; and ye shall begin from my holy place. And they will begin upon the old men which are before the house.
LITV Translation:
Slay old men , choice men, and virgins, and children, and women, all to destruction. But to every man who has the mark on him, do not come near. And begin from My sanctuary. And they began with the old men who were before the house.
ESV Translation:
Kill old men outright, young men and maidens, little children and women, but touch no one on whom is the mark. And begin at my sanctuary.” So they began with the elders who were before the house.
Brenton Septuagint Translation:
Slay utterly old man and youth, and virgin, and infants, and women: but go ye not nigh any on whom is the mark: begin at my sanctuary. So they began with the elder men who were within in the house.

Footnotes