Skip to content
אחמול לא אני ו גם עינ י תחוס ו לא אגרע אני ו גם תועבתי ך ו ב כל שקוצי ך ב כל טמאת מקדש י את יען לא אם יהוה אדני נאם אני חי ל כן
Nonenotmyselfand alsoeye of myself/eyesNoneand notNonemyselfand alsoNoneNoneNonewithin the wholeNoneNoneאת-self eternalfor the purpose/becausenotifHe Isinner master of myself/pedastalshe who whispersmyselfliving onetherefore
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, I live, says the Lord Jehovah, if not because thou didst defile my holy place with all thine abominable things, and with all thine abominations, and I will also diminish; and mine eye shall not spare, and also I will not pity.
LITV Translation:
Therefore, as I live, says the Lord Jehovah, surely because you have defiled My sanctuary with all your idolatries and with all your abominations, so I also will withdraw. And My eye shall not spare, and I will not have pity.
ESV Translation:
Therefore, as I live, declares the Lord GOD, surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things and with all your abominations, therefore I will withdraw. My eye will not spare, and I will have no pity.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore, as I live, saith the Lord; surely, because thou hast defiled my holy things with all thine abominations, I also will reject thee; mine eye shall not spare, and I will have no mercy.

Footnotes