Skip to content
ב תוכ ו ה מקדש ו היה ימ ה פאת עד קדימ ה מ פאת ה חלקים כ אחד ו ארך רחב אלף ו עשרים חמשה תרימו אשר ה תרומה תהיה ימ ה פאת עד קדים מ פאת יהודה גבול ו על
in the handNoneand he has becomeher seaNoneuntil/perpetually/witnessNoneNoneNoneNoneNonebroadwaya thousandNoneNoneNonewho/whichNoneshe is becomingher seaNoneuntil/perpetually/witnesseast/front windNoneCasterNoneand upon
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And upon the bound of Judah from the side east even to the side of the sea, shall be the oblation which ye shall lift up, five and twenty thousand the breadth, and the length as one of the portions from the side east, even to the side of the sea: and the holy place was in the midst of it.
LITV Translation:
And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the heave offering which you shall offer, twenty five thousand cubits wide and long, as one of the parts , from the east side to the west side. And the sanctuary shall be in its midst.
ESV Translation:
“Adjoining the territory of Judah, from the east side to the west, shall be the portion which you shall set apart, 25,000 cubits in breadth, and in length equal to one of the tribal portions, from the east side to the west, with the sanctuary in the midst of it.
Brenton Septuagint Translation:
And from the borders of Judah, from the eastern parts shall be the offering of firstfruits, in breadth twenty-five thousand reeds, and in length as one of the portions measured from the east even to the western parts: and the sanctuary shall be in the midst of them.

Footnotes