Skip to content
ימות ב ו עשה אשר ו ב עול ו תזכרנה לא צדקת ו כל עול ו עשה צדקת ו על בטח ו הוא יחיה חיה ל צדיק ב אמר י
he is dyingwithin himselfhe has madewho/whichNoneNonenotNoneallunjustlyand he madeNoneupon/against/yokeNoneand Himselfhe is livingNoneNonein the sayings
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In my saying to the just, living, he shall live; and he trusted upon his justice, and he did evil, all his justice shall not be remembered; and in his iniquity which he did he shall die in it.
LITV Translation:
Though I say to the righteous, He shall surely live, yet he trusts in his own righteousness and commits iniquity, all his righteousness shall not be remembered; but he shall die for his iniquity which he has done.
ESV Translation:
Though I say to the righteous that he shall surely live, yet if he trusts in his righteousness and does injustice, none of his righteous deeds shall be remembered, but in his injustice that he has done he shall die.
Brenton Septuagint Translation:
When I say to the righteous, Thou shalt live; and he trusts in his righteousness, and shall commit iniquity, none of his righteousnesses shall be remembered; in his unrighteousness which he has wrought, in it shall he die.

Footnotes