Skip to content
נחיה ו איך נמקים אנחנו ו ב ם עלי נו ו חטאתי נו פשעי נו כי ל אמר אמרתם כן ישראל בית אל אמר אדם בן ו אתה
NoneNoneNoneNoneNoneupon ourselvesNoneNoneforto sayNonean upright one/standGod Straightenedhousea god/dont/towardhe has saidmanbuilder/sonand your eternal self
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou son of man, say to the house of Israel: Thus ye said, saying, If our transgressions and our sins be upon us, and we pining away in them, and how shall we live?
LITV Translation:
And you, son of man, say to the house of Israel, This you have spoken, saying, Surely our transgressions and our sins are on us, and we are rotting in them, even then shall we live?
ESV Translation:
“And you, son of man, say to the house of Israel, Thus have you said: ‘Surely our transgressions and our sins are upon us, and we rot away because of them. How then can we live?’
Brenton Septuagint Translation:
And thou, son of man, say to the house of Israel; Thus have ye spoken, saying, Our errors, and our iniquities weigh upon us, and we pine away in them, and how then shall we live?

Footnotes