Skip to content
ה ים חוף שארית את ו האבדתי כרתים את ו הכרתי פלשתים על יד י נוטה הנ ני יהוה אדני אמר כה ל כן
the SeaNoneNoneאת-self eternalNoneNoneאת-self eternalNoneDual Wallowersupon/against/yokethe hand of myselfNonebehold myselfHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidin this waytherefore
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, thus said the Lord Jehovah: Behold me stretching forth my hand upon the rovers, and I cut off the executioners, and I destroyed the remnant of the sea coast. 17And I did great vengeances upon them with reproofs of wrath; and they shall know that I Jehovah, in my giving vengeance upon them.
LITV Translation:
So the Lord Jehovah says this, Behold, I will stretch My hand on the Philistines, and I will cut off the Cherethites and will destroy the rest of the coast of the sea.
ESV Translation:
therefore thus says the Lord GOD, Behold, I will stretch out my hand against the Philistines, and I will cut off the Cherethites and destroy the rest of the seacoast.
Brenton Septuagint Translation:
therefore thus saith the Lord; Behold, I will stretch out my hand upon the Philistines, and will utterly destroy the Cretans, and will cut off the remnant that dwell by the seacoast.

Footnotes