Skip to content
יתכנו לא דרכי כם ה לא יתכן לא ה דרכ י ישראל בית נא שמעו אדני דרך יתכן לא ו אמרתם
NonenotNoneis notNonenotNoneGod-Contendshousepray/pleaseHear/they have heardinner master of myself/pedastalsroadNonenotand you have said
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye said, The way of Jehovah will not make even. Hear ye now, O house of Israel; shall not my way make even? shall not your ways make hot even?
LITV Translation:
Yet you say, The way of the Lord is not fair. Hear now, O house of Israel. Is My way not fair? Are your ways not unfair?
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Yet ye have said, The way of the Lord is not straight. Hear now, all the house of Israel; will not my way be straight? Is your way straight?

Footnotes