Skip to content
ב חרב או ב דבר יפגע נו פן אלהי נו ל יהוה ו נזבחה ב מדבר ימים שלשת דרך נא נלכה עלי נו נקרא ה עברים אלהי ו יאמרו
Noneorwithin destructive pestilenceNonea corner/lestmighty ones of ourselvesto He isand we are sacrificing herin the Desolate/Word-Wildernessdaysthreeroadpray/pleasewe are walkingupon ourselvesNoneNonemighty onesand they are speaking
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will say, The God of the Hebrews called to us; we will go now a way of three days into the desert, and we will sacrifice to Jehovah our God, lest he fall upon us with death or with the sword.
LITV Translation:
And they said, The God of the Hebrews has met with us. Now let us go a journey of three days into the wilderness and sacrifice to Jehovah our God, that He not strike us with plague or with sword.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And they say to him, The God of the Hebrews has called us to him: we will go therefore a three days’ journey into the wilderness, that we may sacrifice to the Lord our God, lest at any time death or slaughter happen to us.

Footnotes