Skip to content
כ שלג מצרעת יד ו ו הנה ו יוצא ה ב חיק ו יד ו ו יבא ב חיק ך יד ך נא הבא עוד ל ו יהוה ו יאמר
as snowNonehand of himselfAnd behold!Nonein the bosom of himselfhand of himselfand he is coming inin the handthe hand of yourselfpray/pleaseNonegoing around/he has testifiedto himselfHe Isand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to him yet again, Bring now thy hand into thy bosom. And he will bring his hand into his bosom, and he will bring it forth, and behold his hand leprous as snow.
LITV Translation:
And Jehovah said to him again, Now put your hand into your bosom. And he put his hand into his bosom, and he brought it out, and, behold, his hand was leprous like snow.
ESV Translation:
Again, the LORD said to him, “Put your hand inside your cloak.” And he put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was leprous like snow.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said again to him, Put thy hand into thy bosom; and he put his hand into his bosom, and brought his hand out of his bosom, and his hand became as snow.

Footnotes