Skip to content
גדול ל גוי אות ך ו אעשה ו אכל ם ב הם אפ י ו יחר ל י הניח ה ו עתה
megaNonea sign of yourselfNoneNonewithin themselvesNoneand he is kindlingto myselfNoneand
now
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou be at rest to me, and my wrath shall kindle against them, and I will consume them: and I will make thee into a great nation.
LITV Translation:
And now leave Me alone that My anger may glow against them, that I may consume them. And I will make you a great nation.
ESV Translation:
Now therefore let me alone, that my wrath may burn hot against them and I may consume them, in order that I may make a great nation of you.”
Brenton Septuagint Translation:
And now let me alone, and I will be very angry with them and consume them, and I will make thee a great nation.

Footnotes