Chapter 30
Exodus 30:34
יהיה | ב בד | בד | זכה | ו לבנה | סמים | ו חלבנה | ו שחלת | נטף ׀ | סמים | ל ך | קח | משה | אל | יהוה | ו יאמר |
he is becoming | in the hand | None | None | None | None | None | None | None | None | to yourself/walk | take | Drawn Out ("Moses") | a god/dont/toward | He Is | and he is saying |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 1961 היה hâyâh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (הוא)); Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. | 905 | בד bad Definition: properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides Root: from H909 (בדד); Exhaustive: None 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 905 בד bad Definition: properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides Root: from H909 (בדד); Exhaustive: None | 2134 זך zak Definition: clear Root: from H2141 (זכך); Exhaustive: from זכך; clear; clean, pure. | 3828 | לבונה lᵉbôwnâh Definition: frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke) Root: or לבנה; from H3836 (לבן); Exhaustive: or לבנה; from לבן; frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke); (frank-) incense. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 5561 סם çam Definition: an aroma Root: from an unused root meaning to smell sweet; Exhaustive: from an unused root meaning to smell sweet; an aroma; sweet (spice). | 2464 | חלבנה chelbᵉnâh Definition: galbanam, an odorous gum (as if fatty) Root: from H2459 (חלב); Exhaustive: from חלב; galbanam, an odorous gum (as if fatty); galbanum. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7827 | שחלת shᵉchêleth Definition: a scale or shell, i.e. the aromatic mussel. Root: apparently from the same as H7826 (שחל) through some obscure idea, perhaps that of peeling off by concussion of sound; Exhaustive: lemma שחלת second vowel, corrected to שחלת; apparently from the same as שחל through some obscure idea, perhaps that of peeling off by concussion of sound; a scale or shell, i.e. the aromatic mussel.; onycha. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9015 | ׀ None Definition: separate Root: None Exhaustive: None 5198b נטף nâṭâph Definition: a drop; specifically, an aromatic gum (probably stacte) Root: from H5197 (נטף); Exhaustive: from נטף; a drop; specifically, an aromatic gum (probably stacte); drop, stacte. | 5561 סם çam Definition: an aroma Root: from an unused root meaning to smell sweet; Exhaustive: from an unused root meaning to smell sweet; an aroma; sweet (spice). | 9031 | ך None Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine singular 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3947 לקח lâqach Definition: to take (in the widest variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. | 4872 משה Môsheh Definition: Mosheh, the Israelite lawgiver Root: from H4871 (משה); drawing out (of the water), i.e. rescued; Exhaustive: from משה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 413 אל ʼêl Definition: near, with or among; often in general, to Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | 3068 יהוה Yᵉhôvâh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה. | 559 | אמר ʼâmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to Moses, Take to thee aromatics, resin, and onycha, and galbanum; aromatics and pure frankincense: it shall be part for part.
And Jehovah will say to Moses, Take to thee aromatics, resin, and onycha, and galbanum; aromatics and pure frankincense: it shall be part for part.
LITV Translation:
And Jehovah said to Moses, Take perfumes for yourself, spices, stacte, and onycha, and galbanum, spices, and pure frankincense, a part shall be for a part.
And Jehovah said to Moses, Take perfumes for yourself, spices, stacte, and onycha, and galbanum, spices, and pure frankincense, a part shall be for a part.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said to Moses, Take for thyself sweet herbs, stacte, onycha, sweet galbanum, and transparent frankincense; there shall be an equal weight of each.
And the Lord said to Moses, Take for thyself sweet herbs, stacte, onycha, sweet galbanum, and transparent frankincense; there shall be an equal weight of each.