Skip to content
ושמת אתו על־ פתיל תכלת והיה על־ המצנפת אל־ מול פני־ המצנפת יהיה
יהיה ה מצנפת פני מול אל ה מצנפת על ו היה תכלת פתיל על את ו ו שמת
he is becomingNonefacesNonea god/dont/towardNoneupon/against/yokeand he has becomeNoneNoneupon/against/yokehis eternal selfand you have set
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And put it upon a thread of cerulean purple, and it was upon the turban; to the fore-front of the face of the turban shall it be.
LITV Translation:
And you shall put a ribbon of blue on it, and it shall be on the miter, to the front of the miter it shall be.
ESV Translation:
And you shall fasten it on the turban by a cord of blue. It shall be on the front of the turban.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt put it on the spun blue cloth, and it shall be on the miter: it shall be in the front of the miter.

Footnotes