Skip to content
פני ו מול אל ה אפד כתפות על ו נתתה ה משבצות שתי על תתן ה עבתת שתי קצות שתי ו את
faces of himselfNonea god/dont/towardNoneNoneupon/against/yokeNoneNonepair/twoupon/against/yokegiveNonepair/twoNonepair/twoand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the two ends of the two interlaced thou shalt give upon the two textures, and give upon the shoulder pieces of the ephod in front of its face.
LITV Translation:
And you shall put the two ends of the two cords on the two plaitings. And you shall put them on the shoulder pieces of the ephod, to the front of it.
ESV Translation:
The two ends of the two cords you shall attach to the two settings of filigree, and so attach it in front to the shoulder pieces of the ephod.

Footnotes