Skip to content
את ו תעשה משזר ו שש שני ו תולעת ו ארגמן תכלת זהב תעש נו אפד כ מעשה חשב מעשה משפט חשן ו עשית
his eternal selfshe/yourself is makingNoneNonetwofoldNoneNoneNonegoldNoneNoneNoneNonea workjudgementNoneand you have made
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And make the ornament of judgment a work of the artificer; according to the work of the ephod thou shalt make it; gold, cerulean purple, red purple, and double scarlet, and byssus, thou shalt make it.
LITV Translation:
And you shall make a breast pocket of judgment, skilled work, like the work of the ephod you shall make it: gold, blue, and purple, and crimson, and bleached, twined linen you shall make it.
ESV Translation:
“You shall make a breastpiece of judgment, in skilled work. In the style of the ephod you shall make it—of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen shall you make it.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt make the oracle of judgment, the work of the embroiderer: in keeping with the ephod, thou shalt make it of gold, and blue and purple, and spun scarlet, and fine linen spun.

Footnotes