Skip to content
ב ה ב בגד ו ל מכר ה ימשל לא נכרי ל עם ו הפד ה יעד ה לא אשר אדני ה ב עיני רעה אם
within herselfin the handNoneNonenotforeignersto the peopleNonehe is passing awaynotwho/whichher bases/pedastalsin the handevil oneif
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If evil in the eyes of her lord, he did not betroth her and he ransomed her: to a strange people he shall not have power to sell her, in his acting deceitfully by her.
LITV Translation:
If she is bad in the eyes of her master who has appointed her for himself, he shall allow her redemption. He shall not have power to sell her to a strange people, in his deceiving her.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
If she be not pleasing to her master, after she has betrothed herself to him, he shall let her go free; but he is not at liberty to sell her to a foreign nation, because he has trifled with her.

Footnotes