Skip to content
ב מחנה אשר ה עם כל ו יחרד מאד חזק שפר ו קל ה הר על כבד ו ענן ו ברקים קלת ו יהי ה בקר ב הית ה שלישי ב יום ו יהי
in the Camping Placewhichthe Gathered PeopleallNonevery muchNoneNoneNonethe Mountupon/against/yokemake heavy/honorNoneNoneNoneand he isthe DawnNoneNonewithin the Dayand he is
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it shall be in the third day, it being in the morning, and there shall be voices, and lightnings, and a heavy cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceedingly strong; and all the people in the camp will tremble.
LITV Translation:
And on the third day, it being morning, it happened: There were thunders and lightnings, and a heavy cloud on the mountain, and the sound of a ram's horn, very strong! And all the people in the camp trembled.
ESV Translation:
On the morning of the third day there were thunders and lightnings and a thick cloud on the mountain and a very loud trumpet blast, so that all the people in the camp trembled.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass on the third day, as the morning drew nigh, there were voices and lightnings and a dark cloud on Mount Sinai: the voice of the trumpet sounded loud, and all the people in the camp trembled.

Footnotes