Skip to content
רפא ך ס יהוה אני כי עלי ך אשים לא ב מצרים שמתי אשר ה מחלה כל חקי ו כל ו שמרת ל מצותי ו ו האזנת תעשה ב עיני ו ו ה ישר אלהי ך יהוה ל קול ׀ תשמע שמוע אם ו יאמר
NoneHe Ismyselfforupon yourselfI am puttingnotwithin Dual SiegeNonewho/whichNoneallNoneallNoneNoneNoneshe/yourself is makingwithin his eyesNonegods of yourselfHe Isto the voiceNoneNoneifand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, If hearkening thou wilt hear to the voice of Jehovah thy God, and thou wilt do the right in his eyes, and give ear to his commands, and watch all his laws, every disease which I put upon Egypt I will not put upon thee: for I am Jehovah healing thee.
LITV Translation:
And he said, If you carefully listen to the voice of Jehovah your God, and do what is right in His eyes, and you give ear to His commandments, and keep all His statutes, I will not put on you all the diseases which I have put on Egypt; for I am Jehovah your healer.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
and said, If thou wilt indeed hear the voice of the Lord thy God, and do things pleasing before him, and wilt hearken to his commands, and keep all his ordinances, no disease which I have brought upon the Egyptians will I bring upon thee, for I am the Lord thy God that heals thee.

Footnotes