Skip to content
מ עבד נו ישראל את שלחנו כי עשינו זאת מה ו יאמרו ה עם אל ו עבדי ו פרעה לבב ו יהפך ה עם ברח כי מצרים ל מלך ו יגד
NoneGod Straightenedאת-self eternalNoneforNonethis onewhat/howand they are speakingthe Gathered Peoplea god/dont/towardNonePharaohheartNonethe Gathered Peopleflee!/he fledforof Dual-Siegeto the Kingand he is opposite
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was announced to the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh will be turned, and his servants, against the people, and they will say, What this we did, that we sent forth Israel from serving us?
LITV Translation:
And it was told to the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and his servants was turned as to the people. And they said, What is this we have done? For we have sent away Israel from serving us.
ESV Translation:
When the king of Egypt was told that the people had fled, the mind of Pharaoh and his servants was changed toward the people, and they said, “What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?”
Brenton Septuagint Translation:
And it was reported to the king of the Egyptians that the people had fled: and the heart of Pharaoh was turned, and that of his servants against the people; and they said, What is this that we have done, to let the children of Israel go, so that they should not serve us?

Footnotes