Skip to content
ו לילה יומם ל לכת ל הם ל האיר אש ב עמוד ו לילה ה דרך ל נחת ם ענן ב עמוד יומם ל פני הם הלך ו יהוה
and her nightin daytimeNoneto themselvesNonefirein the handand her nightthe RoadNonea cloudin the handin daytimeto the faces of themselveshe has walkedand He Is
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah went before them the day in a pillar of cloud, to direct them the way; and the night in a pillar of fire to give light to them; to go the day and the night. 22And the pillar of cloud will not give way, the day, and the pillar of fire, the night, before the people.
LITV Translation:
And Jehovah was going before them by day in a pillar of cloud, to lead them in the way; and by night in a pillar of fire, to give light to them, to go by day and by night.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And God led them, in the day by a pillar of cloud, to show them the way, and in the night by a pillar of fire.

Footnotes