Skip to content
תסף לא ו כמ הו נהיתה לא כמ הו אשר מצרים ארץ ב כל גדלה צעקה ו היתה
NonenotNoneNonenotNonewho/whichof Dual-Siegean earthwithin the wholeNoneNoneand she has become
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a great cry was in all the land of Egypt, such as was not, and such shall not be added.
LITV Translation:
And a great cry shall be in all the land of Egypt, such as never has been, and nothing like it shall be again.
ESV Translation:
There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has never been, nor ever will be again.
Brenton Septuagint Translation:
And there shall be a great cry through all the land of Egypt, such as has not been, and such shall not be repeated anymore.

Footnotes