Skip to content
מ זה את כם יגרש גרש כלה כ שלח ו מ זה את כם ישלח כן אחרי מצרים ו על פרעה על אביא אחד נגע עוד משה אל יהוה ו יאמר
from this oneyour eternal selvesNoneNonecomplete one/bride/daughter-in-lawNonefrom this oneyour eternal selveshe is sendingan upright one/standthe behind oneof Dual-Siegeand uponPharaohupon/against/yokeNoneonea plague/blow/he touchedgoing around/he has testifiedDrawn Out ("Moses")a god/dont/towardHe Isand he is saying
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to Moses, Yet one blow will I bring upon Pharaoh and upon Egypt; after this he will send you forth from here; when his sending forth to go, driving, he will drive you out from here.
LITV Translation:
And Jehovah said to Moses, I will bring still one more plague on Pharaoh and on Egypt. Afterward he will send you from here. When he sends you away completely, he will surely drive you out from here.
ESV Translation:
The LORD said to Moses, “Yet one plague more I will bring upon Pharaoh and upon Egypt. Afterward he will let you go from here. When he lets you go, he will drive you away completely.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said to Moses, I will yet bring one plague upon Pharaoh and upon Egypt, and after that he will send you forth thence; and whenever he sends you forth with everything, he will indeed drive you out.

Footnotes