Skip to content
ותאמר לו זרש אשתו וכל־ אהביו יעשו־ עץ גבה חמשים אמה ובבקר׀ אמר למלך ויתלו את־ מרדכי עליו ובא־ עם־ המלך אל המשתה שמח וייטב הדבר לפני המן ויעש העץפ
ה עץ פ ו יעש המן ל פני ה דבר ו ייטב שמח ה משתה אל ה מלך עם ו בא עלי ו מרדכי את ו יתלו ל מלך אמר ו ב בקר ׀ אמה חמשים גבה עץ יעשו אהבי ו ו כל אשת ו זרש ל ו ו תאמר
Noneand he is makingthe What is He (Manna)to the facesThe WordNoneNoneNonea god/dont/towardthe Kingtogether with/a peopleand he has comeupon himselfNoneאת-self eternalNoneto the Kinghe has saidNoneNonefiftyNoneNoneNoneNoneand every/allNoneNoneto himselfNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And his wife Zeresh and all his friends said to him, Make a wooden gallows fifty cubits high, and tomorrow speak to the king and let them hang Mordecai on it; and go rejoicing in with the king to the banquet. And the thing was good in Haman's eyes. And he caused the wooden gallows to be made.
ESV Translation:
Then his wife Zeresh and all his friends said to him, “Let a gallows fifty cubits high be made, and in the morning tell the king to have Mordecai hanged upon it. Then go joyfully with the king to the feast.” This idea pleased Haman, and he had the gallows made.
Brenton Septuagint Translation:
And Zeresh his wife and his friends said to him, Let there be a gallows made for thee of fifty cubits, and in the morning do thou speak to the king, and let Mordecai be hanged on the gallows: but do thou go in to the feast with the king, and be merry. And the saying pleased Haman, and the gallows was prepared.

Footnotes