Skip to content
ו סחרת ו דר ו שש בהט רצפת על ו כסף זהב מטות ׀ שש ו עמודי כסף גלילי על ו ארגמן בוץ ב חבלי אחוז ו תכלת כרפס חור ׀
Noneand a generationNoneNoneNoneupon/against/yokeNonegoldNoneSixNonesilvera revolvingupon/against/yokeNoneNonein the handNoneNoneNonewhite
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Splendid fine white linen, and cerulean purple, made fast with cords of byssus and purple, upon rings of silver and pillars of marble: couches of gold and silver upon a tesselated pavement of marble, and marble and pearl and spotted marble.
LITV Translation:
There was overlaying with white linen and violet, with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of white marble. The couches were of gold and silver, on a red and white and pearl and black marble pavement.
ESV Translation:
There were white cotton curtains and violet hangings fastened with cords of fine linen and purple to silver rods and marble pillars, and also couches of gold and silver on a mosaic pavement of porphyry, marble, mother-of-pearl, and precious stones.
Brenton Septuagint Translation:
which was adorned with hangings of fine linen and flax on cords of fine linen and purple, fastened to golden and silver studs, on pillars of parian marble and stone: there were golden and silver couches on a pavement of emerald stone, and of pearl, and of parian stone, and open-worked coverings variously flowered, having roses worked round about;

Footnotes