Skip to content
Οἱ δοῦλοι, ὑπακούετε τοῖς κυρίοις κατὰ σάρκα, μετὰ φόβου καὶ τρόμου, ἐν ἁπλότητι τῆς καρδίας ὑμῶν, ὡς τῷ Χριστῷ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hoi
Οἱ
the
Art-VMP
Strongs 1401  [list]
Λογεῖον
Perseus
douloi
δοῦλοι
servants
N-VMP
Strongs 5219  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypakouete
ὑπακούετε
listen/obey
V-PMA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down
Prep
Strongs 4561  [list]
Λογεῖον
Perseus
sarka
σάρκα
flesh
N-AFS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
kyriois
κυρίοις
Master
N-DMP
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 5401  [list]
Λογεῖον
Perseus
phobou
φόβου
fear
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5156  [list]
Λογεῖον
Perseus
tromou
τρόμου
trembling
N-GMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 572  [list]
Λογεῖον
Perseus
haplotēti
ἁπλότητι
simplicity
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2588  [list]
Λογεῖον
Perseus
kardias
καρδίας
heart
N-GFS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
RBT Hebrew Literal:
The Slaves, listen to the Masters, according to a flesh, in company with a fear and a quaking, within a simplicity of the Heart of yourselves just like the Anointed One.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Servants, listen to lords according to the flesh, with fear and tremor, in simplicity of your heart, as to Christ;
LITV Translation:
Slaves, obey your lords according to flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
ESV Translation:
Bondservants, obey your earthly masters with fear and trembling, with a sincere heart, as you would Christ,

Footnotes