Skip to content
ἵνα εὖ σοι γένηται, καὶ ἔσῃ μακροχρόνιος ἐπὶ τῆς γῆς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hina
Ἵνα
so that
Conj
Strongs 2095  [list]
Λογεῖον
Perseus
eu
εὖ
well
Adv
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
soi
σοι
you
PPro-D2S
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
genētai
γένηται
He might become
V-ASM-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
esē
ἔσῃ
you will be
V-FIM-2S
Strongs 3118  [list]
Λογεῖον
Perseus
makrochronios
μακροχρόνιος
long-lived
Adj-NMS
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus
gēs
γῆς
earth
N-GFS
RBT Hebrew Literal:
so that he might become good to yourself, and you will be long-lasting upon the Earth.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
That it may be well to thee, and thou mayest be long time upon earth.
LITV Translation:
"that it may be well with you, and you may be long-lived on the earth". Deut. 5:16
ESV Translation:
“that it may go well with you and that you may live long in the land.”

Footnotes