Skip to content
ὑπὲρ οὗ πρεσβεύω ἐν ἁλύσει, ἵνα ἐν αὐτῷ παρρησιάσωμαι, ὡς δεῖ με λαλῆσαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5228  [list]
Λογεῖον
Perseus
hyper
ὑπὲρ
beyond
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hou
οὗ
whose/whosoever
RelPro-GNS
Strongs 4243  [list]
Λογεῖον
Perseus
presbeuō
πρεσβεύω
I am eldest, first place
V-PIA-1S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 254  [list]
Λογεῖον
Perseus
halysei
ἁλύσει
a chain
N-DFS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DN3S
Strongs 3955  [list]
Λογεῖον
Perseus
parrēsiasōmai
παρρησιάσωμαι
I may be bold
V-ASM-1S
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 1163  [list]
Λογεῖον
Perseus
dei
δεῖ
must
V-PIA-3S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 2980  [list]
Λογεῖον
Perseus
lalēsai
λαλῆσαι
to chatter
V-ANA
RBT Hebrew Literal:
Beyond which I am eldest within a chain, so that within himself I may speak freely, just as it is necessary for myself to chatter.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For which I am an ambassador in perplexity: that in it I might speak freely, as I ought to speak.
LITV Translation:
for which I am an ambassador in a chain, that in it I may speak boldly as it is right for me to speak.
ESV Translation:
for which I am an ambassador in chains, that I may declare it boldly, as I ought to speak.

Footnotes