Skip to content
Διὰ τοῦτο μὴ γίνεσθε ἄφρονες, ἀλλὰ συνιέντες τί τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
ginesthe
γίνεσθε
become
V-PMM/P-2P
Strongs 878  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphrones
ἄφρονες
foolish
Adj-NMP
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 4920  [list]
Λογεῖον
Perseus
syniete
συνίετε
understand
V-PMA-2P
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
who
IPro-NNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 2307  [list]
Λογεῖον
Perseus
thelēma
θέλημα
will
N-NNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyriou
Κυρίου
Master
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this be not foolish, but understanding what the will of the Lord.
LITV Translation:
For this reason, do not be foolish, but understanding what the will of the Lord is .
ESV Translation:
Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.

Footnotes