Chapter 5
Ephesians 5:14
Διὸ λέγει, Ἔγειρε ὁ καθεύδων καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν, καὶ ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1352
[list] Λογεῖον Perseus dio διὸ Through which Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 1453
[list] Λογεῖον Perseus Egeire Ἔγειρε Awake V-PMA-2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-VMS |
Strongs 2518
[list] Λογεῖον Perseus katheudōn καθεύδων he who is sleeping V-PPA-VMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 450
[list] Λογεῖον Perseus anasta ἀνάστα stand up up V-AMA-2S |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 3498
[list] Λογεῖον Perseus nekrōn νεκρῶν dead Adj-GMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2017
[list] Λογεῖον Perseus epiphausei ἐπιφαύσει will shine upon V-FIA-3S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus soi σοι you PPro-D2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Perseus Christos Χριστός Christ N-NMS |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wherefore he says, Awake, who sleeping, and arise from the dead, and Christ will enlighten thee.
Wherefore he says, Awake, who sleeping, and arise from the dead, and Christ will enlighten thee.
LITV Translation:
Because of this, He says, Arise, sleeping ones and stand up out of the dead ones, and Christ will shine on you. No OT passage
Because of this, He says, Arise, sleeping ones and stand up out of the dead ones, and Christ will shine on you. No OT passage
ESV Translation:
for anything that becomes visible is light. Therefore it says, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”
for anything that becomes visible is light. Therefore it says, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”